Тропы как изобразительно выразительные средства. Словарь терминов "изобразительно-выразительные средства языка". §4. Выразительные средства синтаксиса

Изобразительные средства выразительности языка - это художественно-речевые явления, которые создают словесную образность повествования: тропы, различные формы инструментовки и ритмико-интонационной организации текста, фигуры.

По центру расположены примеры использования изобразительных средств русского языка.

Лексика

Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. Тропы основаны на внутреннем сближении, сопоставлении двух явлений, из которых одно поясняет другое.

Метафора – скрытое сравнение одного предмета или явления с другим на основе сходства признаков.

(п) «Скачет конь, простору много,

Валит снег и стелит шаль»

Сравнение – сопоставление одного предмета с другим по принципу их сходства.

(п) «Анчар, как грозный часовой,

Стоит один во всей Вселенной»

Олицетворение – разновидность метафоры, перенесение человеческих качеств на неодушевленные предметы, явления, животных, наделение их мыслями речью.

(п) «Улыбнулись сонные березки,

Растрепали шелковые косы»

Гипербола – преувеличение.

(п) «Разрывает рот зевота шире Мексиканского залива»

Метонимия – замена прямого названия предмета или явления другим, имеющим причинную связь с первым.

(п) «Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ…»

Перифраз – схож с метонимией, часто потребляется в качестве характеристики.

(п) «Киса, мы еще увидим небо в алмазах» (разбогатеем)

Ирония – один из способов выражения авторской позиции, скептическое, насмешливое отношение автора к изображаемому.

Аллегория – воплощение отвлеченного понятия, явления или идеи в конкретном образе.

(п) В басне Крылова «Стрекоза» – аллегория легкомыслия.

Литота – преуменьшение.

(п) «…в больших рукавицах, а сам с ноготок!»

Сарказм – разновидность комического, способ проявления авторской позиции в произведении, язвительная насмешка.

(п) « За все тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей…отраву поцелуев…

За все, чем я обманут был»

Гротеск – сочетание контрастного, фантастического с реальным. Широко используется в сатирических целях.

(п) В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» автор использовал гротеск, где смешное неотделимо от ужасного, в представлении, устроенном Воландом в варьете.

Эпитет – образное определение, которое эмоционально характеризует предмет или явление.

(п) «Рейн лежал перед нами весь серебряный…»

Оксюморон – стилистическая фигура, сочетание противоположных по смыслу, контрастных слов, создающих неожиданный образ.

(п) «жар холодных чисел», «сладкий яд», «Живой труп», «Мертвые души».

Стилистические фигуры

Риторическое восклицание – построение речи, при котором в форме восклицания, в повышенной эмоциональной форме утверждается то или иное понятие.

(п) «Да это просто колдовство!»

Риторический вопрос – вопрос, не требующий ответа.

(п) «Какое лето, что за лето?»

Риторическое обращение – обращение, носящее условный характер, сообщающее поэтической речи нужную интонацию.

Кольцо строфы –звуковой повтор располагающийся в начале и в конце данной словесной единицы - строки, строфы и т.д.

(п) «Ласково закрыла мгла»; «Гром небес и пушек гром»

Многосоюзие – такое построение предложения, когда все или почти все однородные члены связаны между собой одним и тем же союзом

Бессоюзие – пропуск союзов между однородными членами, придающий худ. речи компактность, динамичность.

Эллипсис – пропуск в речи какого-нибудь легко подразумеваемого слова, члена предложения.

Параллелизм – сопутствие параллельных явлений, действий, параллельность.

Эпифора – повтор слова или сочетания слов. Одинаковые концовки смежных стихотворных строк.

(п) «Деточка, все мы немного лошади!

Каждый из нас по-своему лошадь…»

Анафора – единоначатие, повторение одних и тех созвучий, слов, словосочетаний в начале нескольких стихотворных строк или в прозаической фразе.

(п) «Коль любить, так без рассудку,

Коль грозить, так не на шутку…»

Инверсия – преднамеренное изменение порядка слов в предложении, что придает фразе особую выразительность.

(п) «Не ветер, вея с высоты,

Листов коснулся ночью лунной…»

Градация – использование средств художественной выразительности, последовательно усиливающих или ослабляющих образ.

(п) «Не жалею, не зову, не плачу…»

Антитеза – противопоставление.

(п) «Они сошлись: вода и камень,

Стихи и проза, лед и пламень…»

Синекдоха – перенесение значения на основе сближения части и целого, использование ед.ч. вместо мн.ч.

(п) «И слышно было до рассвета, как ликовал француз…»

Ассонанс – повторение в стихе однородных гласных звуков,

(п) «ночами без улыбки вырос сын»

Аллитерация – повтора или созвучия гласных

(п) «Где роща ржуща ружей ржет»

Рефрен – точно повторяемые стихи текста (как правило, его последние строки)

Реминисценция – художественном произведении (преимущественно поэтическом) отдельные черты, навеянные невольным или преднамеренным заимствованием образов или ритмико-синтаксических ходов из другого произведения (чужого, иногда своего).

(п)«Я пережил и многое и многих»

Всё для учебы » Русский язык » Изобразительные средства выразительности: инверсия, аллегория, аллитерация...

Чтобы добавить страницу в закладки, нажмите Ctrl+D.


Ссылка: https://сайт/russkij-yazyk/izobrazitelnye-sredstva-yazyka

Изобразительно-выразительные средства языка

Тропы

Троп - (греч. «поворот») оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности.

В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении.

Наиболее распространённые виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.

Гипербола - средство художественного изображения, основанное на преувеличении.

Это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-либо предмета, явления.

Глаза громадные, как прожекторы.

(В. Маяковский)

В сто сорок солнц закат пылал…

(В.Маяковский)

Гротеск - Предельное преувеличение , придающее образу фантастический характер.

Градоначальник с фаршированной головой

(у Салтыкова –Щедрина)

Ирония - троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки.

Осмеяние , содержащее в себе оценку того, что осмеивается.

Признаком иронии является двойной смысл , где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.

Отколе, умная, бредёшь ты, голова?

(И. Крылов.)

(в обращении к ослу)

Литота - средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в

противоположность гиперболе)

Образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета, явления.

Талии никак не толще бутылочной шейки.

(Н. Гоголь.)

Метафора (развёрнутая метафора) - греч.(перенос) – употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений .

Метафора – скрытое сравнение.

Простая метафора:

Нос корабля,ножка стола, заря жизни, говор волн,

град пуль, закат пылает, льётся речь

(метафора построена на сближении предметов,явлений по одному признаку)

Метонимия - (греч. переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними.

Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий . Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения.

Не то на серебре – на золоте едал.

(Грибоедов)

Ну, скушай же ещё тарелочку,мой милый!

(Крылов)

Олицетворение - троп, состоящий в приписывании неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ.

Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ - даром речи, способностью мыслить и чувствовать

О чём ты воешь, ветр ночной,

О чём так сетуешь безумно?

(Ф.Тютчев.)

Перифраза - Выражение являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова.

Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.

Царь зверей (вместо лев)

Туманный Альбион (вместо «Англия»)

Творец Макбета (Шекспир)

Синекдоха - Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения : часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.

  1. Часть вместо целого.

Все флаги в гости будут к нам.(в значении «корабли») (А.Пушкин.);

Швед, русский колет, рубит, режет.

  1. Родовое название вместо видового.

Ну что ж, садись,светило.(В.Маяковский) (вместо «солнце»)

  1. Видовое название вместо родового.

Пуще всего береги копейку.(Н.В.Гоголь) (в значении «деньги»)

  1. Единственное число вместо множественного

И слышно было до рассвета,как ликовал француз.(М.Ю.Лермонтов)

Сравнение - троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.

Лёд неокрепший на речке студёной

словно как тающий сахар лежит.

(И. Некрасов)

Сравнение выражается:

  • Творительным падежом
  • Формой сравнительной степени прилагательного или наречия
  • Оборотами со сравнительными союзами
  • Лексически (при помощи слов подобный, похожий и т. д.)

Эпитет – образное определение, слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.

При расширенном толковании эпитетом называют не только прилагательное,

определяющее существительное,но и существительное – приложение , а также

наречие ,метафорически определяющее глагол.

Мороз – воевода,бродяга – ветер, старик океан;

Гордо реет Буревестник (М.Горький)

Петроград жил в эти январские ночи напряжённо,

взволнованно,злобно, бешено. (А.Толстой)

Постоянный эпитет - Эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве , переходящий из одного произведения в другое.

Море синее,поле чистое,солнце красное,тучи чёрные;

добрый молодец,красна девица, зелена трава…

Фигуры речи

Анафора - Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф, прозаического отрывка.

Гр озой снесённые мосты,

Гр оба с размытого кладбища.

Антитеза - Стилистический приём контраста , противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов .

А новое так отрицает старое!..

Оно стареет на глазах!

Уже короче юбки. Вот уже длиннее! Вожди моложе.

Градация - (постепенность ) - стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей.

Градация восходящая усиливающегося значения.

Пришёл, увидел, победил.

Юлий Цезарь

Градация нисходящая - расположение слов в порядке уменьшающегося значения.

Присягаю ленинградским ранам,

Первым разорённым очагам;

Не сломлюсь, не дрогну, не устану,

Ни крупицы не прощу врагам.

О.Берггольц.

Инверсия - (перестановка) стилистическая фигура, состоящая в нарушении обще грамматической последовательности речи.

В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место для него не является обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое.

Помогла им чистейшая случайность. (инверсировано подлежащее)

Лексический повтор – намеренно повторение одного и того же слова.

Повтор слов:

  1. для обозначения большого числа предметов, явлений.

За теми деревнями леса,леса, леса.

  1. для усиления признака, степени качества или действия.

Вот тёмный, тёмный сад.

  1. для указания на длительность действия.

Зимы ждала,ждала природа.

А.С.Пушкин.

Оксюморон - Стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу,логически исключающих одно другое .

Звонкая тишина

Горькая радость.

Риторический вопрос, восклицание, обращение - Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получения на него ответа, а для

Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получения на него ответа, а для эмоционального воздействия на читателя.

Куда ты скачешь, гордый конь,

И где опустишь ты копыта?

(А. Пушкин.)

Риторическое обращение – стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливая выразительность речи.

Синтаксический параллелизм - Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения ) соседних предложений или отрезков речи.

То не чудо сверкает над нами,

То не полюса блеск огневой,..

(Н.Тихонов)

Умолчание - оборот речи,заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (слушателю ) самому догадаться , что именно осталось невысказанным, поразмышлять , о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.

Но слушай:если я должна тебе…

кинжалом я владею,

я близ Кавказа рождена.

(А.С.Пушкин.)

Эллипсис - фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения , легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации по смыслу.

Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки.

(А.Толстой)

Используется как стилистическая фигура для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности.

Вместо хлеба – камень, вместо поученья – колотушка.

(М.Е.Салтыков - Щедрин)

Эпифора - Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторенфие в конце стихотворных строк слова или словосочетания.

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник?

Почему именно титулярный советник?

(Н.В.Гоголь)

Звукопись - приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине.

Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой

Перестукивали стыки: на восток, восток, восток...

(П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)

Звукоподражание - подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы.

Когда гремел мазурки гром...

(А. Пушкин)

Лексическая система языка сложна и многолика. Возможности постоянного обновления в речи принципов, способов, признаков объединения в пределах целого текста слов, взятых из различных групп, скрывают в себе и возможности обновления речевой выразительности, её типов.

Выразительные возможности слова поддерживаются и усиливаются ассоциативностью образного мышления читателя, которая во многом зависит от его предшествующего жизненного опыта и психологических особенностей работы мысли и сознания в целом.

Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес слушателя (читателя). Полная типология выразительности лингвистикой не разработана, так как она должна была бы отразить всю многообразнейшую гамму человеческих чувств и их оттенков. Но можно вполне определенно говорить об условиях, при соблюдении которых речь будет выразительной:

Первое -- самостоятельность мышления, сознания и деятельности автора речи. Второе -- его интерес к тому, о чем он говорит или пишет. Третье -- хорошее знание выразительных возможностей языка. Четвертое -- систематическая осознанная тренировка речевых навыков.

Основной источник усиления выразительности - лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, синекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, перифразы, аллегория, ирония.Большими возможностями усилить выразительность речи обладает синтаксис, так называемые стилистические фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия (обратный порядок слов), многосоюзие, оксюморон, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

Лексические средства языка, усиливающие его выразительность, называют в лингвистике тропами (от греч. tropos -- слово или выражение, употребляемое в переносном значении). Чаще всего тропы используют авторы художественных произведений при описании природы, облика героев.

Эти изобразительно-выразительные средства носят авторский характер и определяют самобытность писателя или поэта, помогают ему обрести индивидуальность стиля. Однако существуют и общеязыковые тропы, возникшие как авторские, но со временем, ставшие привычными, закрепившиеся в языке: «время лечит», «битва за урожай», «военная гроза», «совесть заговорила», «свернуться калачиком», «как две капли воды ».

В них прямое значение слов стирается, а иногда и утрачивается совсем. Их употребление в речи не рождает в нашем представлении художественного образа. Троп может перерасти в речевой штамп, если употребляется слишком часто. Сравните выражения, определяющие ценность ресурсов при помощи переносного значения слова «золото», -- «белое золото» (хлопок), «черное золото» (нефть), «мягкое золото» (пушнина) и т.д.

Эпитеты (от греч. epitheton -- приложение -- слепая любовь, туманная луна) художественно определяют предмет или действие и могут быть выражены полным и кратким прилагательным, существительным и наречием: «Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ль в многолюдный храм...» (А.С. Пушкин)

«Она тревожна, как листы, она, как гусли, многострунна...» (А.К. Толстой) «Мороз-воевода дозором обходит владенья свои...» (Н. Некрасов) «Неудержимо, неповторимо все пролетело далече и мимо...» (С. Есенин). Эпитеты классифицируют следующим образом:

  • 1) постоянные (характерны для устного народного творчества) -- «добрый молодец», «красна девица», «зелена трава», «море синее», «лес дремучий» «мать сыра земля»;
  • 2) изобразительные (наглядно рисуют предметы и действия, дают возможность увидеть их такими, какими видит их автор) -- «толпа пестрошерстная быстрая кошка» (В. Маяковский), «трава полна прозрачных слез» (А. Блок);
  • 3) эмоциональные (передают чувства, настроение автора) -- «Вечер черные брови насупил» -- «Заметался пожар голубой...», «Неуютная, жидкая лунность...» (С. Есенин), «...и юный град вознесся пышно, горделиво» (А. Пушкин).

Сравнение -- это сопоставление (параллелизм) илипротивопоставление (отрицательный параллелизм) двух предметов по одному или нескольким общим признакам: «Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы» (В. Брюсов) -- «Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи -- Мороз воевода дозором обходит владенья свои» (Н. Некрасов). Сравнение придает описанию особую наглядность, изобразительность. Этот троп в отличие от других всегда двучленен -- в нем называются оба сопоставляемых или противопоставляемых предмета. 2 В сравнении выделяют три необходимо существующих элемента -- предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства.

Например, в строке М. Лермонтова «Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака» предмет сравнения - облака, образ сравнения - горы снеговые, признак сходства - белизна облаков - Сравнение может быть выражено:

  • 1) сравнительным оборотом с союзами «как», «словно», «будто», «как будто», «точно», «чем-тем»: «Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье, " Но, как вино - печаль минувших дней В моей душе, чем старее, тем сильней» (А. Пушкин);
  • 2) сравнительной степенью прилагательного или наречия: «страшнее кошки зверя нет»;
  • 3)существительным в творительном падеже: «Змейкой мчится по земле белая поземка...» (С. Маршак);

«Руки милой -- пара лебедей -- в золоте волос моих ныряют...» (С. Есенин);

«Я на нее вовсю глядел, как смотрят дети...» (В. Высоцкий);

«Мне этот бой не забыть нипочем, смертью пропитан воздух.

А с небосвода бесшумным дождем падали звезды» (В. Высоцкий).

«Звезд этих в небе -- как рыбы в прудах...» (В. Высоцкий).

«Как Вечным огнем, сверкает днем вершина изумрудным льдом»

Метафора (от греч. metaphora) означает перенос названия предмета (действия, качества) на основании сходства, это словосочетание, имеющее семантику скрытого сравнения. Если эпитет ~ не слово в словаре, а слово в речи, то тем более справедливо утверждение: метафора ~ не слово в словаре, а сочетание слов в речи. Можно вколачивать гвоздь в стену. Можно вколачивать мысли в голову ~ возникает метафора, грубоватая, но выразительная.

В метафоре три элемента: информация о том, что сравнивается; информация о том, с чем сравнивается; информация об основании сравнения, т. е. о признаке, общем в сравниваемых предметах (явлениях).

Речевая актуализация семантики метафоры и объясняется необходимостью такого отгадывания. И чем больше усилий требует метафора для того, чтобы сознание превратило скрытое сравнение в открытое, тем выразительнее, очевидно, сама метафора. В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второй компонент. Это и придает образность компактность тропу.

Метафора - один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами и явлениями может быть основано на самых разнообразных чертах: цвет, форма, размер, назначение.

Метафора, может быть, простой, развернутой и лексической (мертвой, стертой, окаменевшей). Простая метафора построена на сближении предметов и явлений по одному какому-либо общему признаку -- «заря пылает», «говор волн», «закат жизни».Развернутая метафора построена на различных ассоциациях по сходству: «Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады» (М. Горький).

Лексическая метафора -- слово, в котором первоначальный перенос уже не воспринимается -- «стальное перо», «стрелка часов», «дверная ручка», «лист бумаги». Близка к метафоре метонимия (от греч. metonymia -- переименование) -- употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть

  • 1) между предметом и материалом, из которого предмет сделан: «Янтарь в устах его дымился» (А. Пушкин);
  • 2) между содержанием и содержащим: «Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!» (И. Крылов);
  • 3) между действием и орудием этого действия: «Перо его местью дышит» (А. Толстой);

между местом и людьми, находящимися на этом месте: «Театр уж полон, ложи блещут» (А. Пушкин).

Разновидностью метонимии является синекдоха (от греч. synekdoche -- соподразумевание) -- перенос значения с одного на другое по признаку количественного отношения между ними:

  • 1) часть вместо целого: «Все флаги в гости будут к нам» (А. Пушкин); 2) родовое название вместо видового: «Ну, чего ж, садись, светило!» (В. Маяковский);
  • 3) видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку» (Н. Гоголь);
  • 4) единственное число вместо множественного: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Лермонтов);
  • 5) множественное число вместо единственного: «К нему и птица не летит, и зверь нейдет» (А. Пушкин).

Суть олицетворения состоит в приписывании неодушевленным предметам и отвлеченным понятиям качеств живых существ -- «Я свистну, и ко мне послушно, робко вползет окровавленное злодейство, и руку будет мне лизать, и в очи смотреть, в них знак моей, читая воли» (А. Пушкин); «И сердце готово к вершине бежать из груди...» (В. Высоцкий).

Гипербола - (от греч. hyperbole -- преувеличение) -- стилистическая фигура, состоящая в образном преувеличении - «наметали стог выше тучи», «вино лилось рекой» (И. Крылов), «В сто сорок солнц закат пылал» (В. Маяковский), «Весь мир на ладони...» (В. Высоцкий). Как и другие тропы, гиперболы могут быть авторскими и общеязыковыми. В повседневной речи мы часто используем такие общеязыковые гиперболы -- сто раз видел (слышал), «испугаться до смерти», «задушить в объятиях», «танцевать до упаду», «двадцать раз повторить» и т.д. Противоположный гиперболе стилистический прием - литота (от греч. Litotes - простота, худоба) - стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности: «мальчик с пальчик», «Ниже тоненькойтрави ночки надо голову клонить» (Н. Некрасов).

Мейозиса - (от греч. meiosis - уменьшение, убывание) представляет собой троп, заключающийся в преуменьшенииинтенсивности свойств (признаков) предметов, явлений, процессов: «ничего себе», «сойдет», «приличный*, «терпимый» (о хорошем), «неважный», «вряд ли пригодный», «оставляющий желать лучшего» (о плохом). В этих случаях мейозис является смягчающим вариантом этически неприемлемого прямого наименования: ср. «старая женщина» -- «женщина бальзаковского возраста», «не первой молодости»; «некрасивый мужчина» -- «трудно назвать красавцем». Гипербола и литота характеризуют отклонение в ту или иную сторону количественной оценки предмета и в речи могут совмещаться, придавая ей дополнительную выразительность. В шуточной русской песне «Дуня-тонкопряха» поется о том, что «Дунюшкакуделюшку три часа пряла, три нитки напряла», и нитки эти «потоньше колена, потолще полена». Кроме авторских существуют и общеязыковые литоты -- «кот наплакал», «рукой подать», «не видеть дальше собственного носа».

Перифразой - (от греч. periphrasis- от вокруг и говорю) называется описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова («пишущий эти строки» вместо «я»), или троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты («царь зверей -- лев», «туманный Альбион» -- Англия, «Северная Венеция» -- Санкт-Петербург, «солнце русской поэзии» -- А. Пушкин).

Аллегория - (от гречallegoria- иносказание) заключается в иносказательном изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. В литературе аллегории появляются в средние века и своим происхождением обязаны древним обычаям, культурным традициям и фольклору. Главный источник аллегорий -- сказки о животных, в которых лиса есть аллегория хитрости, волк -- злобы и жадности, баран -- глупости, лев -- мощи, змея -- мудрости и т.д. С древних времен и до нашего времени аллегории чаще всего используются в баснях, притчах, других юмористических и сатирических произведениях. В русской классической литературе аллегориями пользовались М.Е. Салтыков-Щедрин, А.С. Грибоедов, Н.В. Гоголь, И. А. Крылов, В.В. Маяковский.

Ирония (от греч. eironeia -- притворство) -- троп, заключающийся в употреблении наименования или целого высказывания в косвенном смысле, прямо противоположном прямому, это перенос по контрасту, по полярности. Чаще всего ирония употребляется в высказываниях, содержащих положительную оценку, которую говорящий (пишущий) отвергает. «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» - спрашивает герой одной из басен И.А. Крылова у Осла. Ироничной может быть и похвала в форме порицания (см. рассказ А.П. Чехова «Хамелеон», характеристика собаки).

Анафора - (от греч. anaphora - ana вновь + phorosнесущий) -единоначатие, повторение звуков, морфем, слов, словосочетаний, ритмических и речевых конструкций в начале параллельных синтаксических периодов или стихотворных строк.Грозой снесенные мосты, гроба с размытого кладбища

(А.С. Пушкин) (повторение звуков) Черноглазую девицу, Черногривого коня! (М.Ю. Лермонтов) (повторение морфем)

Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза. (С.А. Есенин) (повторение слов) клянусь четой и нечётной,Клянусь мечом и правой битвой. (А.С. Пушкин)

Средства лексической выразительности - лексические единицы языка, изобразительные возможности которых используются для создания литературных образов.

К средствам лексической выразительности традиционно относят:

  • синонимы , т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый - отважный, бежать - мчаться, глаза (нейтр.) - очи (поэт.), обладают большой выразительной силой;
  • антонимы - слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина - ложь, добро - зло, отвратительно - замечательно);
  • омонимы - слова, совпадающие по форме, но имеющие различные значения (брак - изъян и брак - женитьба, брань - ругань и брань - война, лавка - скамья и лавка - магазин, крутой берег и крутой кипяток, снять фильм - снять шляпу), и их разновидности: омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но различные по значению и написанию: компания - кампания, обижать - обежать, придел - предел, седеть - сидеть), омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по значению и произношению: мукá - мýка, сéло - селó, домá - дóма) и омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных формах: мой дом - мой руки, три товарища - пятно три тщательно);
  • паронимы - слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие различные значения (индивидуальность - индивидуализм, дымный - дымовой, шумный - шумливый, плата - выплат а).

Эти языковые явления (условно они могут быть названы неспециальными лексическими изобразительно-выразительными средствами языка) становятся средствами выразительности лишь в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Основным же средством лексической выразительности являются тропы . Это специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении.

К основным видам тропов относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония .

Эпитет (в переводе с греческого - «приложение», «прибавление») - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными: грустно-сиротеющая земля (Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (Бунин). Эпитеты могут также выражаться:

  • существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
  • наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко… (Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (Паустовский);
  • деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
  • местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

Ведь были схватки боевые,

Да, говорят, еще какие! (Лермонтов);

  • причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Пастернак); Допускаю также появление… борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства
    (Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении. С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение: тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман) и метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение: замшевая походка (Набоков); царапающий взгляд (Горький); березовым веселым языком (Есенин).

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также с олицетворением : …туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Тютчев), гиперболой (Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой - Предвестник долгого ненастья (Бунин) и другими тропами и фигурами.

Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим.

Горят аулы, нет у них защиты.

Врагом сыны отечества разбиты,

И зарево, как вечный метеор,

Играя в облаках, пугает взор (Лермонтов).

Сравнения выражаются различными способами:

  • формой творительного падежа существительных:

Соловьем залетным

Юность пролетела,

Волной в непогоду

Радость отшумела (Кольцов);

  • формой сравнительной степени прилагательного или наречия:

Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (Ахматова);

  • сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

Как хищный зверь, в смиренную обитель

Врывается штыками победитель… (Лермонтов);

  • при помощи слов подобный, похожий, это:

На глаза осторожной кошки

Похожи твои глаза (Ахматова);

  • при помощи сравнительных придаточных предложений:

Закружилась листва золотая

В розоватой воде на пруду,

Точно бабочек легкая стая

С замираньем летит на звезду (Есенин).

Метафора (в переводе с греческого - «перенос») - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова.

В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы:

  • общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;
  • художественные (индивидуально-авторские, поэтические):

И меркнет звезд алмазный трепет

В безбольном холоде зари (Волошин);

Пустых небес прозрачное стекло (Ахматова);

И очи синие, бездонные

Цветут на дальнем берегу (Блок).

Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

Катясь чрез сонные долины,

Туманы сонные легли ,

И только топот лошадиный,

Звуча, теряется вдали.

Погас, бледнея, день осенний,

Свернув душистые листы,

Вкушают сон без сновидений

Полузавядшие цветы (Лермонтов).

Реже олицетворения связаны с предметным миром:

Не правда ль, больше никогда

Мы не расстанемся? Довольно?..

И скрипка отвечала да,

Но сердцу скрипки было больно.

Смычок все понял, он затих ,

А в скрипке эхо все держалось…

И было мукою для них,

Что людям музыкой казалось (Анненский);

Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома (Мамин-Сибиряк).

Метонимия (в переводе с греческого - «переименование») - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:

  • между содержанием и содержащим:

Я три тарелки съел (Крылов);

  • между автором и произведением:

Бранил Гомера, Феокрита,

Зато читал Адама Смита (Пушкин);

  • между действием и орудием действия:

Их села и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожарам (Пушкин);

  • между предметом и материалом, из которого сделан предмет:

…не то на серебре, - на золоте едал (Грибоедов);

  • между местом и людьми, находящимися в этом месте:

Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц… (Олеша)

Синекдоха (в переводе с греческого - «соотнесение») - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

Чаще всего перенос происходит:

  • с меньшего на большее:

К нему и птица не летит,

И тигр нейдет… (Пушкин);

  • с части на целое:

Борода , что ты все молчишь? (Чехов).

Перифраз, или перифраза (в переводе с греческого - описательное выражение) - это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

Например, Петербург в стихах А. С. Пушкина - «Петра творенье », «Полнощных стран краса и диво », «град Петров »; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой - «рыцарь без укоризны », «голубоглазый снеговой певец », «снежный лебедь », «вседержитель моей души».

Гипербола (в переводе с греческого - «преувеличение») - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Редкая птица долетит до середины Днепра (Гоголь).

Граждане! Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде».

Сегодня пересматривается мировая основа.

Сегодня

До последней пуговицы в одежде

Жизнь переделаем снова (Маяковский).

Литота (в переводе с греческого - «малость», «умеренность») - это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Какие крохотные коровки!

Есть, право, менее булавочной головки (Крылов).

Ирония (в переводе с греческого - «притворство») - это употребление слова или высказывания

в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором
за внешне положительной оценкой скрывается насмешка:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов)

Является язык. В чем же заключены его богатство, сила, красота и выразительность?

Как известно, художником великолепие духовного и материального мира передается на холст посредством цвета, красок и линий. Музыкант отображает гармонию окружающего мира звуками. Скульптор для создания своих шедевров пользуется гипсом, глиной или камнем. Возможности языка, используемого писателями и поэтами, безграничны. Его применение позволяет передать и звук, и цвета, и объемы. Доступны для него и психологические глубины.

Отличительной чертой художественной литературы является ее способность рисовать словами. При этом поэтами и писателями используются специальные выражения, обороты речи, эпитеты, метафоры и другие приемы. Все это - изобразительно-выразительные средства языка. Они чрезвычайно важны. В богатом языке встречаются различные изобразительно-выразительные средства. Таблица, в которую внесены названия и значения таких специальных приемов, может дать наглядное представление о красоте и силе русской речи.

Лексика

Если выразительные средства изобразительного искусства - это краски, цвета и линии, то в литературе к ним, прежде всего, относят слово. Это основная которая является наиболее заметным элементом Выразительность речи, прежде всего, связывают со словом. Лексический запас русского языка огромен. Он позволяет без особого труда назвать какой-либо определенный предмет, его действия и признаки. При этом могут быть выражены самые различные оттенки значения и показана оценка говорящего о предмете речи.

Слова - это основные изобразительно-выразительные средства. Примеры могут быть приведены самые разнообразные. Так, мастер может быть назван умельцем или виртуозом, искусником или артистом, асом или спецом.

Многозначность

Использование слов может быть не только в их прямом значении. Основной языковой элемент языка нередко применяют в переносном смысле. Например, прямое лексическое значение слова «вой» означает «протяжный крик определенных видов животных».

Вторичный или переносный смысл слову придает применение его в несколько другом ракурсе. Например, вой ветра. В переносных значениях нередко употребляют названия животных. Так, зайцем называют безбилетного пассажира, а зайчишкой - труса. Если человек неуклюж, то он сравнивается со слоном или медведем, если хитер, то с лисой, а если глуп, то с бараном.

У многих слов существует способность, которая обуславливает возможность их употребления в различных значениях. Такое свойство называют полисемией (многозначностью). Для писателей такие слова являются источниками яркой и весьма эмоциональной живости речи. В произведениях многозначный элемент может быть неоднократно повторен, но при этом выступать в различных значениях. Так, например, слово "золотой". Если использовать его в прямом смысле, то можно описать украшения из драгоценного металла. Однако многогранность значений позволяет применить слово к описанию цвета или обозначения ценности предмета. Стоит сказать, что, благодаря тому что различные используются в переносном смысле, такой прием создает образность. При этом данные выражения и слова называют тропами.

Омонимы

Изобразительно-выразительные средства русского языка не ограничены только многозначностью слов. Существует и определенная группа омонимов. К ним относят слова, которые аналогичны по звучанию и при этом обладают различным лексическим значением. Например, слово «ключ» может означать «родник» или «отмычка».

Омонимы - изобразительно-выразительные средства русского языка, которые подразделяют на разные типы. Среди них омографы, омофоны и омоформы. Все они служат богатыми источниками выразительности речи. Такие являются ярким средством звуковой игры.


Каламбуры

Изобразительно-выразительные средства русского языка могут быть использованы для создания юмористической направленности. Чаще всего звуковое сходство различных слов или их многозначность находит применение в каламбурах. Например: шёл снег и две девушки.

Синонимы

Изобразительно-выразительные средства речи могут быть усилены посредством употребления синонимов. К таким языковым элементам относят слова, которые обозначают одно понятие. При этом синонимы различаются между собой стилистической окраской или смысловыми оттенками. Роль изобразительно-выразительных средств заключена в создании красоты и выразительности речи. Человек, не владеющий синонимическим богатством языка, не может построить образную и яркую фразу. Бедность лексики часто приводит к тому, что в речи повторяются одни и те же слова, а также возникают тавтологии.

Русский язык обладает огромным арсеналом, включающим в себя выразительные средства, композиции и приемы. Описать существующую палитру красок живой речи, а также ее многоцветность просто немыслимо. Для этого, кроме определений, понадобится перенести в сознание слушателя и всю радугу переживаний и чувств, которые охватывают рассказчика.

Например, лошадь. Назвать ее можно конем, клячей, кобыленком, пегасом и т. д. Все будет зависеть от оценки ее достоинств и отношения к ней (ироничного, серьезного или шутливого). Множество синонимов имеет и слово «деньги». Можно сказать: лимоны и бабки, купюры и штуки.

Изобразительно-выразительные средства обязательно должны быть в арсенале человека. При этом необходимо владеть искусством, позволяющим свободно играть синонимами. Любому культурному индивиду следует знать, когда сказать «пес», а когда «собака» и т. д.

Типы синонимов

Слова, обозначающие собой одно и то же понятие, разделяют на четыре группы. К первой из них относят полные синонимы. Например: правописание - орфография, языкознание - лингвистика.

Вторая группа включает в себя смысловые синонимы. Например: сверкание, сияние, блеск (стиль один, но оттенки при этом различны).

В третью группу включен стилистический тип синонимов. Например: мордашка, личико, харя, морда, рыло.

И последняя группа представляет собой семантико-стилистические синонимы. Эти слова имеют различную сферу употребления. Например, соглашение, условие, договор, пакт, контракт.

Синонимы - это изобразительно-выразительные средства русского языка, которые в речи применяются во избежание повторов, а иногда и для противопоставлений. При этом они позволяют тонко различить существующие оттенки. Например: он не сидит, а восседает.

Антонимы

К ним относятся слова, имеющие противоположные лексические значения. Эти изобразительно-выразительные средства языка являются одной и той же частью речи. Например, ненавидеть - любить, сухой - мокрый. Однако в русском языке есть и такие слова, к которым антоним подобрать невозможно.

Наличие противопоставлений позволяет сделать речь яркой и экспрессивной. При этом резко возрастает ее эмоциональность.

Метафоры

В русском языке выделяют изобразительно-выразительные средства, которые употребляют в переносном значении на основе их сходства. Например, снег, который лег на ветви деревьев, писатель может сравнить с пушистым белым полушубком.

История появления метафоры началась еще в далекой древности, когда человек объяснял непонятные для него явления окружающего мира, ссылаясь на собственные переживания и чувства. Он сравнивал солнце с живым существом, говоря, что оно встает утром и идет в течение дня по небу. Заря для древних людей разгоралась. Хотя при этом пламени не было. Звезды глядели с неба, как чьи-то глаза. Другими словами, человек известные ему свойства переносил на многие неодушевленные предметы. Сейчас мы это и называем метафорой. В переводе с греческого это понятие означает «перенесение». Эти изобразительные средства языка возникают благодаря творческому воображению человека. Например, лист бумаги, зеленая молодежь, змеящаяся дорога, замести следы, пресмыкаться.

Образ мышления при помощи метафор развивался и совершенствовался на протяжении значительного исторического периода. Существует он и в настоящее время, прочно войдя в нашу речь. Порой мы даже не замечаем, насколько часто мы используем изобразительно-выразительные средства, называемые метафорами. Многочисленные выражения и слова, которые указывают на определенное сходство с каким-либо предметом или явлением, уже несколько потеряли свою изначальную свежесть в настоящее время. Это произошло от их долгого и постоянного употребления.

Примером наиболее примелькавшихся метафор могут послужить такие выражения, как крылья мельницы, проглотить обиду, кислая улыбка, зубья пилы и т. д.

Образование метафор происходит по принципу олицетворения. Эти изобразительные средства языка наиболее близки к сравнениям. Переносные значения слов и выражений, повторенные множество раз, становятся штампами, теряя свою свежесть и привлекательность. Это знают мастера слова, создавая множество новых метафор. При этом они умело пользуются богатством нашего языка. В литературных произведениях можно встретить такие выражения, как бисер тумана, запах счастья и т. д.

В художественном творчестве применяются также или метаморфические образы. Например: увядший куст моей головы.

Метафоры - это изобразительно-выразительные средства, которые воздействуют на воображение человека и заставляют его пережить чувства, вложенные автором в свое произведение.

Олицетворение

Это один из древнейших тропов. Его суть заключается в наделении неодушевленного предмета действиями или качествами, свойственными человеку. Олицетворение является одной из разновидностей метафоры. Возникло оно на основе религиозных верований, заняв большое место в фольклоре и мифологии. Именно в этих произведениях явления быта и природы наделяются не присущей им способностью чувствовать и мыслить, а также даром речи. Иногда олицетворение применяется к зоологическим персонажам былин, сказок и легенд.

Какое изобразительно-выразительное средство применено во фразе: «Волны прибоя ласкают полоску берега»? Конечно же, это олицетворение.

Метонимия

К этому изобразительно-выразительному средству языка относят слова, употребленные в переносном смысле. Это основано на смежности. В метонимии предмет или явление обозначают при помощи других понятий. Однако при этом неизбежно сохраняются связи или признаки, сближающие данные явления. Например, услышав песню про гармонь, которая одиноко бродит по улице, мы понимаем, что с ней ходит человек.

Применение метонимии предполагает использование названия одного предмета, замещающего название другого. При этом связь между ними может быть различна. Так, вместо названия предмета может быть назван материал, из которого он сделан (он ел на золоте). Связь может быть между содержащим и содержимым. Например: съешь еще тарелочку. Орудие может быть названо самим действием. Например: перо поэта, дышащее местью. Метонимия предполагает связь между самим произведением и его автором. Пример: читать Пушкина. Метонимией может быть назван и перенос наименования органа на его заболевание. Например: прошла голова. Иногда, говоря «кров» или «очаг», мы подразумеваем «дом». Это также метонимия. Такое изобразительно-выразительное средство может обозначать что-либо целое через его определенную часть. Если на двери вывеска запрещает входить в помещение посторонним лицам, то это касается всего человека.

Эпитет

Наравне с метафорой очень часто в художественных произведениях можно встретить и другой вид изобразительно-выразительного средства. Речь идет об эпитете. Это средство речи представляет собой образный элемент, обладающий особой выразительностью и передающий чувства автора к изображаемому им предмету. Обычно, эпитет является прилагательным, которое употребляется в переносном смысле. Например: черная тоска, веселый ветер, яркий талант. Не каждое определение может быть отнесено к эпитетам. Так, определенную смысловую и эмоциональную нагрузку несет в себе выражение «железные нервы». Однако это не относится к словосочетанию «железная кровать».

Иногда эпитет выражается существительным (ветер-бродяга), наречием (смотреть жадно), причастием, глаголом или числительным. В фольклоре существуют определенные устойчивые сочетания слов. Например, красна девица, а также добрый молодец и т. д. Все они являются эпитетами.

Гипербола

Среди изобразительно-выразительных элементов языка выделяют художественные преувеличения. Их называют гиперболами. К таким средствам прибегают в тех случаях, когда на читателя или слушателя хотят произвести очень сильное впечатление. Такой прием характерен для произведений, созданных устным народным творчеством. Это свидетельствует о существовании гиперболы в далекие времена. Например, в сказках и былинах богатырь скачет на своем коне ниже облаков, выше леса, а его свист способен склонить к земле могучие деревья. В таких произведениях все вырастает до внушительных размеров, что свидетельствует о любовании народной силой. Гипербола производит сильное впечатление на слушателей. Используется она и в настоящее время. Нередко в своей речи мы говорим, что нам море по колено или о том, что какую-либо новость знает уже весь город.

Литота

Если внимательно изучать изобразительные средства языка, таблица с их перечислением обязательно познакомит нас с художественным преуменьшением. Этот троп является полной противоположностью гиперболе. Примером может послужить всем нам известный из детских сказок мужичок с ноготок, а также мальчик с пальчик.

Перифраз

К нему можно отнести троп, в котором название явления, человека или предмета заменяется его характерным признаком. Перифраз позволяет усилить изобразительность речи. Например, льва можно назвать царем зверей, а Англию - Туманным Альбионом. Возникновение отдельных перифразов связано со своеобразным табу (запретом на произношение чьего-либо имени). Так, у охотников есть поверье, согласно которому во избежание встреч с медведем нельзя произносить название этого животного вслух. Именно поэтому и возникло словосочетание «хозяин тайги».

Сравнение

Среди изобразительно-выразительных средств языка существует специальный прием, основанный на сопоставлении двух явлений. При этом он позволяет пояснить одно явление через другое. Наиболее часто это выразительное средство языка оформляется в форме обогащенных союзами что, как будто, точно, словно и как . Например: как спелые яблоки, сидят на ветке снегири.

Передача сравнения может быть осуществлена и другими средствами. Например, существительным в творительном падеже с глаголом. Например: багровым костром лежал закат. Для сравнения может быть применено сочетание существительного со сравнительной формой прилагательного - правда дороже, чем золото.

Анафора

В качестве изобразительно-выразительного средства языка нередко применяется повторение определенных оборотов или слов, располагаемых в начале предложений из которых состоит высказывание. Например, каждая строка стихотворения может начинаться с глагола «клянусь», «люблю» и т. д.

Аллегория

Весьма распространенным тропом является иносказание. Применяют его при неуместности называть вещи своими именами. Тогда-то и прибегают к различным аллегориям, недомолвкам и намекам. Другими словами, к эзопову языку. Аллегория весьма характерная для сказок и басен, в которых природные явления, предметы и животные наделены свойствами человека. Например, коварство символизирует змея, а хитрость - лиса.

Ирония

Это один из тропов, являющихся определенной формой отрицания. Выражения или слова, которые используются в ироничных высказываниях, обладают двойным смыслом. При этом истина кроется не в прямом значении фраз, а в их противоположном смысле. Например, при обращении к ослу указывается на его умную голову.

Инверсия

Это изобразительно-выразительное средство, предполагающее расположение слов не в том порядке, в каком оно установлено правилами грамматики. Зачастую инверсия находит применение во взволнованной и эмоциональной речи. Пример: недолгие летние ночи.