Консультация для родителей "Развитие коммуникативной речи в рамках УМК. Консультация для родителей «Как дошкольник становится школьником Правила изучения родителей по умк

ОТДЕЛ ОБРАЗОВАНИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА

САРМАНОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА РТ

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ-

ДЖАЛИЛЬСКИЙ ДЕТСКИЙ САД №1 «БЕРЕЗКА» ОБЩЕРАЗВИВАЮЩЕГО ВИДА

Использование УМК в домашних условиях.

(Консультация для родителей)

Воспитатель татарского языка

Афзалова А.М.

2014- 2015год.

Одним из условий нормального развития ребенка и его успешного в дальнейшем обучения в школе является правильное формирование речи в дошкольном возрасте. Любое, даже незначительное нарушение, отражается на поведении ребенка, на его деятельности. Необходимо работать над развитием всех сторон речи, решая задачи формирования правильного произношения, развития грамматически правильной, связной речи.

Наибольшего успеха можно добиться через взаимодействие детского сада и семьи. Только в этом случае работа над развитием речи будет осуществляться практически в течение всего дня: во время проведения занятий в детском саду, режимных моментов, прогулки, по дороге в детский сад и из детского сада, в выходные дни. Для этого в семье ребенка должна быть создана благоприятная атмосфера для закрепления знаний, умений, полученных в детском саду. Так как основным видом деятельности детей дошкольного возраста является игра, то и в домашней обстановке можно ориентировать ребенка на совместное выполнение игровых упражнений

Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки. Поэтому освоение двух государственных языков имеет немаловажное значение. Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, умение понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением. Формирование ребенка происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Учитывая возрастные особенности детей, и руководствуясь Госстандартом по образованию и воспитанию, в саду проводятся занятия по изучению татарского языка с русскоязычными детьми

Научиться говорить на татарском языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение другого языка – это и знакомство с другой культурой, с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими играми и фольклором. Таким образом, следует уточнить понятие языковой среды и добавив слово «культурная». Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше узнать свою культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении. Необходимо, чтобы родители работали рука об руку с воспитателем по обучению татарскому языку, в свободное время повторяли выученные слова и выражения. Опыт показывает, что результаты обучения второму (татарскому) языку в детстве зависят от степени заинтересованности родителей в овладении детьми вторым языком.

Успех двуязычности детей, требует от родителей терпения и настойчивости. В настоящее время, перемещаться из страны в страну стало значительно легче, и некоторые семьи меняют и место жительства, и языковую среду. В таких случаях родители, как правило, хотят, чтобы их дети одинаково свободно владели, как языком страны проживания, так и родным языком страны происхождения. Двуязычность дает очень большие преимущества для учебы и для карьеры, повышая конкурентную способность человека и значительно расширяя его возможности и кругозор. Некоторые пребывают в плену иллюзии, что добиться двуязычности просто, но так могут считать только те, кто не сталкивался с этой проблемой непосредственно. В реальности все намного сложнее, и я попытаюсь, используя собственный опыт, дать рекомендации. Согласованность действий. Цель двуязычности ребенка заключается в том, чтобы он «владел!!!» обоими языками в одинаковой степени – изъяснялся свободно и без акцента. Первым препятствием к достижению этой цели являются, как ни странно, не способности ребенка, а рассогласованность, как желаний, так и действий родителей. Если в двуязычности заинтересован только один из членов семьи, то все потуги сделать ребенка по-настоящему двуязычным не принесут желаемого результата. Для достижения успеха все члены семьи должны согласиться с тем, что ребенка следует воспитывать двуязычным. Терпение. На первых порах может показаться, что двуязычные дети несколько отстают в развитии от сверстников, но это не повод для беспокойства. Каждый ребенок развивается в своем собственном темпе вне зависимости от того одноязычное воспитание или двуязычное. Нельзя ни в коем случае сравнивать своих детей с другими и требовать от них высокой скорости развития, а тем более отказываться от двуязычного воспитания при первых же неудачах. Наличие системы. Бессистемное двуязычное воспитание принесет больше вреда, чем пользы. Необходимо создать для ребенка два равноценных языковых пространства. С языком страны проживания проблем обычно не существует. Ребенок имеет возможность общаться с другими детьми и взрослыми в детском саду, в школе, в магазине на улице. С языком страны происхождения сложнее. Для обеспечения полноценной языковой среды для «второго» языка, по крайней мере, один из членов семьи должен активно общаться с ребенком исключительно на «втором» языке. Такое общение не должно сводиться к примитивным бытовым диалогам. Необходимо наряду с языковой средой погружать ребенка и в культурную среду. Читать сказки, проводить на втором языке развивающие занятия.Поддерживание интереса. Дети – существа рациональные и для того, чтобы успешно прививать им знания второго языка, необходимо обеспечить такие условия, при которых ребенок будет ощущать необходимость в знании этого языка. Если такой необходимости не будет, ребенок может попросту отказаться говорить на языке страны происхождения.Кроме взрослого, с которым дети будут «вынуждены» общаться на втором языке, можно обеспечить дополнительные условия общения. Следить, чтобы ребенок общался с такими же детьми из двуязычных семей или в школе посещал занятия, где дети изучают его второй язык как предмет. Короче говоря, создать такую среду существования, в которой ребенок будет ощущать «нужность» второго языка, а иногда испытывать чувство некоторого здорового превосходства над сверстниками по причине своего умения свободно владеть этим языком.

В учебно-методический комплект вошли красочные рабочие тетради для детей, а также очень интересные аудио- и видеоматериалы на татарском и русском языках. Имеются и методические пособия для родителей и воспитателей. Идет процесс по материально-техническому оснащению дошкольных образовательных учреждений мультимедийными проекторами, ноутбуками и экранами. Необходимо, чтобы и родители помогали своим детям. Весь комплект материалов размещен на сайте mon.tatar.ru в разделе "Дошкольное образование".

Развитие коммуникативной речи в рамках УМК.

Здравствуйте, уважаемые коллеги, чтобы разобраться в сложившейся ситуации, мы должны сначала сами понять, что такое билингвальный детский сад и для чего он нужен? Билингвализм – это общение, заметьте ОБЩЕНИЕ, на двух государственных языках. Поэтому мы должны направить все силы, на то, чтобы решить те задачи, которые поставило перед ними государство.

А ребенок дошкольного возраста не осознает, зачем нужно знать второй язык. Цель взрослых ему не понятна. Мотивация дошкольников действует по принципу «здесь и теперь», т.е. ребенок не задается отдаленными целями. Он запоминает только то, что ему интересно.

Поэтому процесс обучения татарскому языку русскоязычных детей должен стать доступным, занимательным и интересным, обеспечивая при этом такой уровень усвоения знаний языка, при котором ребенок легко смог бы пользоваться им и быть хорошим партнером в игровой ситуации.

Коммуникативную речь (это диалог) необходимо начинать совершенствовать со средней группы. В программе “Татарча сөйләшәбез” (стр 16-19) даны образцы по всем темам.

Дети в старшей группе в конце года уверенно, без подсказки воспитателя, должны уметь вести диалог между собой, задавая и отвечая на вопросы «Хәлләр ничек? Нинди? Ничә? Нәрсә кирәк?», организовать сюжетную игру Магазин», на любую тему (овощи, мебель, одежда, игрушки), игру «Командир».

В подготовительной группе дети должны уметь задавать и отвечать на вопросы «Хәлләр ничек? Нинди? Ничә? Нәрсә кирәк? Син кем? Бу кем? Бу нәрсә? Ничщ яшь? Нишли? Нишлисең? Кая барасың??» самостоятельно организовать сюжетные игры “Магазин”, “Командир”, “Угостим друзей”, так же покупать билеты, знакомится, разговаривать по телефону.

Воспитатель по обучению татарскому языку в НОД использует такие методы и приемы, которые вызывают у ребенка потребность общаться и употреблять знакомые слова в игре, в естественных ситуациях, то есть в практике, а воспитатели в группах. создавая условия, закрепляют и совершенствуют умения детей вести диалоги, т.е создают единое речевое пространство (где детям комфортно было бы общаться на татарском языке).

Партнерами самого ребенка могут быть не только дети и воспитатель по обучению татарскому языку, но и все педагоги и родители, так как УМК предусматривает совместную работу с детьми педагогов ДОУ, родителей.

Задачи: Для успешной реализации УМК педагогам необходимо закреплять в режимных моментах в течение дня:

Помочь детям запоминать лексический материал;

Учить слушать и слышать речь на татарском языке:

Совершенствовать навыков общения, создавая оптимальные условия для подлинной мотивации детской речи и потребности в ней: разные игровые ситуации, чтобы дети выражали свои просьбы, желания, необходимость чего-либо, проводить игры-драматизации, инсценировки, сюжетно - ролевые игры, дидактические игры.

Воспитывать желание изучить татарский язык;

Вести постоянную работу в тетрадях.

Чтобы заинтересовать родителей, воспитателям необходимо вести систематическую работу, разнообразив ее формы:

Рабочие тетради отдать домой для совместной работы ребенка и родителей;

Предложить домашние задания. Например, короткие диалоги и т.д.

Пригласить в НОД;

Организовать развлечения, используя материалов УМК. Например, кукольные театры и т. д.

Вы сами знаете, что в настоящее время у детей повысился интерес к изучению татарскому языку, увеличилась продуктивность запоминания, а мультимедийность и игровая форма подачи информации снизила эмоциональную напряженность и вселила в детей уверенность в успехе в обучении.

Мы не ставим целью перевести общение русскоязычных детей на татарский язык, но хотелось бы надеяться, что вскоре все наши дети будут свободно общаться (в доступных ситуациях) на двух государственных языках.

Памятка для родителей по УМК В феврале 2012 года состоялось совещание по вопросу реализации новых подходов к обучению родному языку в дошкольных образовательных учреждениях, которое дало старт новой программе обучения детей государственным языкам Республики Татарстан. «Важно, чтобы мы скорее дали возможность нашим самым юным татарстанцам в детских садах возможность изучать эти языки. Это не только богатство, которое мы приобретаем в свои юные годы, но и хороший старт для школьного этапа, для этапа обучения в вузах, чтобы те сложности, которые иногда испытывают дети при изучении государственных языков в наших школах, как русского, так и татарского, для них проходили проще», - сказал И.Халиков. Было отмечено, что дети должны не просто заниматься по очередной методике, а чтобы они в первую очередь испытывали интерес, для этого надо ввести в обучение игры, сказки, мультфильмы, использование мультимедийных средств, возможностей телевидения и Интернета. Необходимо, чтобы язык преподавался как средство общения, как инструмент жизни людей, особенно в младшем возрасте. «Говоря о новой методике преподавания, мы симметрично говорим о русском языке для татароязычных семей и татарском языке для детей из русскоязычных семей. Важно, чтобы все дети хорошо владели обоими языками», - подчеркнул министр. Установлено определённое количество изучаемых татарских слов по возрастным группам. Средняя группа- 62 слова; старшая группа- +45 слов; подготовительная группа- +60 слов и в итоге выпускник ДОУ должен знать 167 слов, а уже в 4 классе школы в их словарном запасе должно быть 1167 слов. Для обучения в детских садах был составлен учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Были разработаны: мультфильмы на татарском языке, анимационные сюжеты, познавательные передачи для канала «ТНВ», все эти материалы размещаются на сайте министерства. Кроме того, на татарский язык были переведены популярные мультфильмы, создан комплект дисков с музыкальными сказками, и детскими песнями. Все методические пособия для малышей сделаны в одном стиле, так как все должно быть сделано, по его мнению, «не только профессионально, но и красиво». Была проведена профессиональная подготовка воспитателей в условиях двуязычия для работы с новым материалом. Воспитатели, которые не владеют татарским языком прошли курс обучения татарскому языку и сдали тестирование. Идет материально-техническое оснащение дошкольных учреждений мультимедийными проекторами, ноутбуками, экранами для того, чтобы использовать разработанные учебнометодические комплекты. Творческими группами г.Казани и Набережных Челнов были разработаны УМК: 1 комплект – по обучению татароязычных детей русскому языку «Изучаем русский язык», творческая группа под руководством Гаффаровой Сабили Муллануровны; 2 комплект – по обучению русскоязычных детей татарскому языку «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски», творческая группа под руководством Зариповой Зифы Мирхатовны; 3 комплект – по обучению татароязычных детей родному языку «Туган телдә сөйләшәбез», творческая группа под руководством Хазратовой Файрузы Вакилевны; 4 комплект – для детей подготовительной к школе групп «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып» (для татароязычных детей) автор Шаехова Резеда Камилевна, пособие «Раз – словечко, два - словечко» (занимательное обучение татарскому языку) автор Шаехова Резеда Камилевна. «Изучаем русский язык» С.Гаффарова Комплект «Изучаем русский язык» включает в себя программу обучения детей, начиная со средних групп национальных детских садов русскому языку, пособие для воспитателей. В нем приведены конспекты занятий, физкультминутки, пальчиковые игры, рабочая тетрадь для детей и воспитателей, подборка игр и упражнений, аудио- и видеоматериалы для работы, как на занятиях, так и вне занятий, перечень наглядных материалов. Пособие для воспитателей содержит примерное распределение программного материала по темам, где выделены лексика, речевые образцы, микродиалоги, песни и стихи, каждая тема рассчитана для работы от 3 до 5 недель. Изложение материала каждой темы начинается с формулировки задач, которые будут решаться воспитателем по ходу работы. Приводятся необходимые для работы наглядные пособия. Тематический принцип планирования занятий позволяет легче контролировать запас приобретенной лексики и речевых структур. Занятия планируется проводить 3 раза в неделю в игровой форме, с участием сказочных персонажей, игрушек и т.д. Рабочая тетрадь является частью УМК по обучению детей русскому языку и приложением к пособию для воспитателей «Изучаем русский язык». Тетрадь предназначена для совместной работы взрослого и ребенка 4-5 лет. С помощью этой тетради закрепляется словарный запас ребенка, а также умение отвечать на вопросы и составлять предложение из 2-3 слов. В рабочую тетрадь включены учебно-игровые задания, направленные на развитие мелкой моторики, графических навыков и зрительного восприятия детей. «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски» З.Зарипова Творческая группа под руководством З.М.Зариповой разработала УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку. Проект состоит из трех частей: “Минем өем” (для средней группы), “Уйный-уйный үсәбез” (для старшей группы), “Мәктәпкә илтә юллар” (для подготовительной к школе группы). Основной задачей изучения татарского языка в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме, формировать мотивацию учения ребенка, активизировать в речи слова обозначающие предмет, признак предмета и действие; способствовать умению состовлять небольшие рассказы по серии ситуативных картинок с одним действующим лицом, сюжетной картине или из личных наблюдений ребенка. В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить по-татарски в пределах доступной им тематики, усвоенных слов. Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК “Говорим по-татарски”, предназначающие для детей 4-5 лет, делающие первые шаги в мир татарского языка. Творческая тетрадь поможет: ребенку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал, привлечь родителей активно включиться в процесс развития своего малыша. В рабочей тетради даны задания на называние, обобщение и сравнение предметов на определение их величины, размера, количества. «Туган телдә сөйләшәбез» Ф.Хазратова, З.Шәрәфетдинова, И.Хәбибуллина Детский сад - первое звено в системе образования. Чтобы стать высокообразованным, человек должен овладеть всеми богатствами родного языка. Поэтому одна из главнейших задач детского сада - формирование правильной устной речи детей на основе овладения ими языком своего народа. Дошкольный возраст – это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей. Главная цель речевого воспитания состоит в том, чтобы ребенок творчески освоил нормы и правила родного языка, умел гибко их применять в конкретных ситуациях, овладел основными коммуникативными способностями. В связи с этим был разработан и составлен учебно-методический комплект «Туган телдә сөйләшәбез». Предложенный УМК включает в себе методические пособия по обучению родному (татарскому) языку и развитии речи детей дошкольного возраста, рабочие тетради, начиная с средней группы, аудиозаписи, серии картин. Основная цель УМК “Туган телдә сөйләшәбез” - формирование правильной устной родной речи детей дошкольного возраста. Главной задачей для программы является обучение детей правильно и красиво говорить. УМК “Туган телдә сөйләшәбез” разрабатывается для первой младшей группы, второй младшей группы, средней, старшей, подготовительной к школе групп. Их особенность заключается в формировании грамматического строя, фонетического, лексического уровней языковой системы, развитии связной речи. Методическое пособие имеет обычную структуру. В пояснительной записке раскрывается актуальность развития речи, обучения детей родному языку. Указаны цель и задачи методического пособия. Дана характеристика структуры методического пособия. Раскрываются возрастные особенности развития детей, которые учитываются при организации воспитательно-образовательного процесса в ДОУ. В пособии предлагается перспективное планирование образовательной деятельности детей первой младшей группы, которое включает тематику образовательной деятельности, задачи (развивающие, воспитательные, образовательные), структуру и средства обучения и воспитания. Перспективное планирование даётся в удобной табличной форме, которое позволит педагогам ДОУ чётко вести образовательную деятельность с детьми. Оно разработано в соответствии с тематическим принципом: «Детский сад», «Осень», «Я-Человек», «Мое окружение», «Зима», «Новый год», «Папы и мамы, дедушки и бабушки», «Народное творчество», «Весна», «Лето». Два раза в год с помощью диагностической методики проводится мониторинг. Результаты мониторинга фиксируется в персональных карточках детей. Также разработаны конспекты образовательной деятельности. Образовательная деятельность детей организовывается с учётом Федеральных Государственных требований к структуре ООП дошкольного образования. Прослеживается интегрированный подход к организации деятельности малышей. «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып», «Раз - словечко, два – словечко» Р.Шаехова В программе предшкольного образования в разделе «Учимся родному языку» педагогу следует в процессе общения стремиться к качественному совершенствованию словаря ребенка, употребление наиболее подходящих по смыслу слов при обозначении предметов, свойств, качеств, действий. Побуждать к участию в коллективном разговоре, формировать умение выполнять игровые задания творческого характера. Формировать представление о слове, звуке, слоге, предложении. Учить выделять в произношении заданный звук, делить двух-трех сложные слова на слоги, называть в определенной последовательности слоги в словах, соотносить произносимое слово со схемой его звукового состава, проводить элементарный звуковой анализ слов (в процессе моделирования). Развивать психомоторную готовность руки к письму. Для решения этих задач опираемся на рабочие тетради «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып». Также для интересного и результативного обучения татарскому языку для воспитателей и родителей разработано методическое пособие «Раз - словечко, два – словечко». Пособие составлено по наиболее распространенным и знакомым для детей темам, где рядом с названием предметов и явлений на русском и татарском языках дан художественный текст, раскрываются вопросы по содержанию. Специально разработанные игровые задания, познавательные рассказы, сказки, загадки позволяют расширить детские возможности в запоминании и воспроизведении новой информации. Состав учебно-методических комплектов (УМК): I. Материалы для обучения 1. Рабочие тетради для детей 2. Методические рекомендации и пособия для воспитателей II. Материал для формирования языковой среды 1. Сборники детских художественных произведений для воспитателей и родителей 2. Комплекты аудиоматериалов (песни, танцы) 3. Комплекты видеоматериалов (телепередачи, учебные мультфильмы): а) переведенные с русского языка б) вновь созданные на татарском языке Мультимедийные ресурсы нового поколения для изучения детьми татарского языка 1. Разработаны 5 мультфильмов на татарском языке (объединение «Татармультфильм») 2. Разработаны содержание 45 анимационных сюжетов 3. Создана познавательно-развлекательная телевизионная передача «Әкият илендә» (трансляция по ТНВ, по воскресеньям в 9.30) 4. Тиражирован комплект из трех дисков: музыкальные сказки на тат.яз - «Африка хикмәтләре», «Сертотмас үрдәк», «Бардым күлгә, салдым кармак...» детские песни на тат.яз. – «Бииләр итек-читекләр» Луизы Батыр-Булгари 5. Разработаны аудиозаписи татарских народных танцевальных мелодий «Шома бас» (29 мелодий) 6. Осуществлен перевод 8 мультфильмов на татарский язык Перевод мультипликационных фильмов «Союзмультфильм» на татарский язык: 1. Крокодил Гена 2. Чебурашка 3. Шапокляк 4. Как львенок и черепаха пели песню 5. Винни-Пух 6. Винни-Пух идет в гости 7. Винни-Пух и день забот 8. Котенок по имени Гав № 1 9. Котенок по имени Гав № 2 10. Котенок по имени Гав № 3 11. Трое из Простоквашино 12. Каникулы в Простоквашино 13. Зима в Простоквашино 14. Кто сказал «Мяу»? 15. Золушка 16. Двенадцать месяцев 17. Малыш и Карлсон 18. Карлсон вернулся Анимационные сюжеты (до 3-х минут): 1. Әйдә дуслашыйк 2. Качышлы уйныйбыз 3. Шалкан әкияте буенча 4. Безнең кунаклар 5. Тәмле кибетендә 6. Азат кунак чакыра 7. Карусельга сәяхәт 8. Уенчыклар үпкәләде 9. Күңелле уеннар

УМК в ДОУ.

НОВЫЕ ПОДХОДЫ В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЯЗЫКАМ В ДОУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН.

Постановлением кабинета Министров Республики Татарстан от 30.12.2010 г. № 1174 «Об утверждении Стратегии развития образования в Республики Татарстан на 2010-2015 г.г. «Киләчәк», в рамках реализации первоочередных мероприятий Стратегии, творческой группой, созданной Министерством образования и науки Республики Татарстан, разработан учебно-методический комплект по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях Республики Татарстан.

Для обучения в детских садах был составлен учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Cпециально для новой программы было разработано: 5 мультфильмов на татарском языке, 45 анимационных сюжетов, 8 познавательных передач, которые будут транслироваться на канале «ТНВ». На канале ТНВ создана телепередача на татарском языке «Әкият илендә”для детей дошкольного возраста в целях обучения детей разговорной речи. Новый проект предоставляет собой возможность совсем юным телезрителям вместе с родителями изучать татарский язык, начиная с самых его азов.

Смотрите новую программу «Әкият илендә» с 5 февраля по по воскресеньям в 9:30 на телеканале ТНВ! Если же у вас нет возможности посмотреть телевизионную версию передачи, тогда вы cможете увидеть или скачать выпуск передачи «Әкият илендә» на сайте Министерства образования и науки Республики Татарстан.

Кроме того, на татарский язык было переведено 8 популярных мультфильмов, создан комплект из 3 дисков с музыкальными сказками и детскими песнями.

Творческими группами г. Казани и Набережных Челнов были разработаны УМК:

1 комплект – по обучению татароязычных детей русскому языку «Изучаем русский язык », творческая группа под руководством ГаффаровойСабилиМуллануровны;

2 комплект – по обучению русскоязычных детей татарскому языку «Татарчасөйләшәбез » - «Говорим по-татарски », творческая группа под руководством ЗариповойЗифыМирхатовны;

3 комплект – по обучению татароязычных детей родному языку «Тугантелдәсөйләшәбез », творческая группа под руководством ХазратовойФайрузыВакилевны;

4 комплект – для детей подготовительной к школе групп «Мәктәпкәчәяшьтәгеләрәлифбасы: авазларныуйнатып » (для татароязычных детей) автор Шаехова Резеда Камилевна, пособие «Раз – словечко, два - словечко » (занимательное обучение татарскому языку) автор Шаехова Резеда Камилевна.

«Татарчасөйләшәбез » - «Говорим по-татарски » З.Зарипова

Творческая группа под руководством З.М.Зариповой разработала УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку. Проект состоит из трех частей: “Минем өем ” (для средней группы), “Уйный-уйныйүсәбез ” (для старшей группы), “Мәктәпкәилтәюллар ” (для подготовительной к школе группы). Основной задачей изучения татарского языка в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме, формировать мотивацию учения ребенка, активизировать в речи слова обозначающие предмет, признак предмета и действие; способствовать умению состовлять небольшие рассказы по серии ситуативных картинок с одним действующим лицом, сюжетной картине или из личных наблюдений ребенка. В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить по-татарски в пределах доступной им тематики, усвоенных слов.

Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК “Говорим по-татарски ”, предназначающие для детей 4-5 лет, делающие первые шаги в мир татарского языка. Творческая тетрадь поможет: ребенку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал, привлечь родителей активно включиться в процесс развития своего малыша. В рабочей тетради даны задания на называние, обобщение и сравнение предметов на определение их величины, размера, количества.

Детский сад - первое звено в системе образования. Чтобы стать высокообразованным, человек должен овладеть всеми богатствами родного языка. Поэтому одна из главнейших задач детского сада - формирование правильной устной речи детей на основе овладения ими языком своего народа.

Дошкольный возраст – это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей.

Главная цель речевого воспитания состоит в том, чтобы ребенок творчески освоил нормы и правила родного языка, умел гибко их применять в конкретных ситуациях, овладел основными коммуникативными способностями.

В связи с этим был разработан и составлен учебно-методический комплект «Тугантелдәсөйләшәбез» . Предложенный УМК включает в себе методические пособия по обучению родному (татарскому) языку и развитии речи детей дошкольного возраста, рабочие тетради, начиная с средней группы, аудиозаписи, серии картин.

Основная цель УМК “Тугантелдәсөйләшәбез ” - формирование правильной устной родной речи детей дошкольного возраста. Главной задачей для программы является обучение детей правильно и красиво говорить.

«Мәктәпкәчәяшьтәгеләрәлифбасы: авазларныуйнатып»,«Раз - словечко, два – словечко» Р.Шаехова

В программе предшкольного образования в разделе «Учимся родному языку » педагогу следует в процессе общения стремиться к качественному совершенствованию словаря ребенка, употребление наиболее подходящих по смыслу слов при обозначении предметов, свойств, качеств, действий. Побуждать к участию в коллективном разговоре, формировать умение выполнять игровые задания творческого характера. Формировать представление о слове, звуке, слоге, предложении. Учить выделять в произношении заданный звук, делить двух-трех сложные слова на слоги, называть в определенной последовательности слоги в словах, соотносить произносимое слово со схемой его звукового состава, проводить элементарный звуковой анализ слов (в процессе моделирования). Развивать психомоторную готовность руки к письму.

Для решения этих задач опираемся на рабочие тетради «Мәктәпкәчәяшьтәгеләрәлифбасы: авазларныуйнатып».

Также для интересного и результативного обучения татарскому языку для воспитателей и родителей разработано методическое пособие «Раз - словечко, два – словечко ». Пособие составлено по наиболее распространенным и знакомым для детей темам, где рядом с названием предметов и явлений на русском и татарском языках дан художественный текст, раскрываются вопросы по содержанию. Специально разработанные игровые задания, познавательные рассказы, сказки, загадки позволяют расширить детские возможности в запоминании и воспроизведении новой информации.


Зарипова Резида Ильясовна

Уважаемые мамы и папы, бабушки и дедушки !

Новые подходы в обучении детей татарскому и русскому языкам с использованием учебно-методических комплектов (УМК) освещены по адресу http://mon.tatarstan.ru/rus/umk_doshkolniki.htm
Здесь Вы найдете много интересного и разнообразного материала для занятий с детьми

На телевизионном канале ТРК «Новый век» для наших детей показываются серии передач на татарском языке:

"В стране сказок" («Әкият илендә») по воскресениям в 9 часов 30 минут,
по будням - передача
"Гостинчик для малышей" (Күчтәнәч") днем в 15 часов 15 минут и вечером в 21час.00 минут.


Всегда можно просмотреть эти программы по следующему адресу http://mon.tatarstan.ru/rus/ekiyat_ilende.htm

Мультфильмы на татарском языке производства студий «Татармультфильм» и Союзмультфильм» (в переводе) размещены на сайте http://mon.tatarstan.ru/rus/info.php?id=539365

- Сайт Министерства образования и науки Республики Татарстан, раздел "Дошкольное образование" :

УМК (учебно-методический комплект)

Цикл телепередач для детей дошкольного возраста “Әкият илендә» http://mon.tatarstan.ru/rus/ekiyat_ilende.htm

Рабочая тетрадь “Говорим по-татарски” http://mon.tatarstan.ru/rus/info

- Сайт детского журнала "Салават күпере"

- Сайт детского телеканала "Яшь ТНВ"

- Просмотр детских телепрограмм "Күчтәнәч"

http://psihotesti.ru

http://psyparents.ru/univer.html

Музыкальный проект «Поем и учим татарский язык» http://tnv.ru/main/katalog/detskie/poem_i_ushim_tatarskii_yazik/

Телевизионная игра "ПЕРЕВЕДИ! Татарча өйрәнәбез" http://tnv.ru/main/katalog/poznavatelnye13/perevedi_tatarcha_oiranabez/ /upload/images/files/УЧИТЕ С НАМИ старш, подг (1)

На поляне детства Хрестоматия для воспитателей дошкольных образовательных учреждений и родителей http://anatele.ef.com

Мультимедийной библиотеки “БАЛА”.

Адресу [email protected]

На сайте бала.рф можно бесплатно посмотреть и скачать мультфильмы для детей на татарском языке.

Увидеть трилогию «Зилантовы сказки» можно на открытом Интернет-канале www.tatarcartoon.ru .

- http://mon.tatarstan.ru/rus/info

> Мультфильмы на татарском языке - Дошкольное образование

  • ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВХОДА И РЕГИСТРАЦИИ
  • В СИСТЕМЕ ОН-ЛАЙН ШКОЛЫ «АНА ТЕЛЕ».
  • При регистрации:
  • 1. Зайти на сайт http://anatele.ef.com/
  • 2. На стартовой странице необходимо нажать на окно «Регистрация».
  • 3. Ввести имя и фамилию латиницей, адрес электронной почты, придумать и ввести пароль.
  • 4. В окне появиться шкала 9 уровней и пояснение по заполнению профиля языковых компетенций. Необходимо внимательно ознакомиться и кликнуть на окно «Начать».
  • 5. Пошагово выбирать свой уровень знаний татарского языка и выбирать уровень, которого хотите достигнуть. Каждый раз после выбора кликать на окно «Далее», расположенном в правом верхнем углу.
  • 6. Если Вы согласны с результатами, то кликнуть на окно «Сохранить мои отчеты», если нет, то на окно «Начать снова» и пройти шаги, указанные в пункте 5 настоящей инструкции.
  • 7. Далее начать прохождение разделов

Родительское собрание в ДОУ по теме «Искусство воспитывать» (нетрадиционная форма проведения)

Тема нашей встречи: «Искусство воспитывать». Мы поговорим с вами о том, как правильно общаться с детьми в семье, чему их нужно научить в первую очередь, узнаем, умеете ли вы использовать правильно методы поощрения и наказания.

Цель:

Педагогическое просвещение родителей в вопросах: как правильно общаться с детьми в семье и вырастить ребёнка здорового, жизнелюбивого, общительного; как правильно использовать в процессе воспитания детей методы поощрения и наказания.

Воспитание – очень сложное и ответственное дело. Для получения хороших результатов недостаточно одной любви к детям. Ребенка надо уметь воспитывать, а для этого нужны специальные знания. Начало правильного воспитания нельзя откладывать на более поздний срок, оно должно начинаться с первых дней рождения ребёнка. Думаю, что большинство родителей испытывают серьезные затруднения в процессе воспитания.

«Три несчастья есть у человека: смерть, старость и плохие дети, - говорит украинская народная мудрость. Старость неотвратима, смерть неумолима. Перед этими несчастьями никто не может закрыть двери своего дома. А от плохих детей дом можно уберечь, как и от беды».

Вы, конечно, хотите иметь хороших детей: умных, добрых, вежливых, отзывчивых, трудолюбивых, т. е. высоконравственных. Когда в семье такие дети, семья счастлива. Давайте объединим наши усилия в воспитании подрастающего поколения.

Общение играет огромную роль в жизни любого человека и тем более ребёнка. От самого процесса общения и его результатов между родителями и детьми во многом зависит психическое здоровье ребёнка – его настроение, его чувства и эмоции, а, следовательно, развитие.

Дети требуют не столько внимания - опеки, сколько внимания - интереса, который им можете дать только вы – их родители. Общение по его интересам приносит ребенку массу положительных радостных переживаний. Лишенный общения малыш впадает в тоску, личность его травмируется, и не только личность. Такие виды общения, как улыбка и взгляд, увеличивают силу взаимного притяжения малыша и его родителей. При дефиците внимания, любви, ласки, при жестком обращении у детей складывается недоверие, боязнь окружающих, формируется чувство отчужденности.

Завершить свою беседу хочется словами С. Соловейчика – писателя, большого знатока детских душ, который утверждал: «Любить – значит принимать человека таким, какой он есть», и далее на вопрос «Как бороться с недостатками детей? » отвечал: «Бороться - то, конечно, можно, но победить их можно лишь любовью. Ведь перед нами не враг, а собственный ребенок

Принципы построения общения :

Уметь выслушать своих детей – основной и наиболее важный принцип общения , но большинство родителей никогда не делают этого . Они заняты " чтением морали " своим детям и рассказами , как следует поступать в том или ином случае . Это приводит к пропасти в общении между родителями и детьми .

Принять ребенка таким , какой он есть , без всяких условий , со всеми его индивидуальными особенностями , плюсами и минусами . В семье этому способствует безусловная любовь , которую малыш должен чувствовать всегда .

Не переходить с оценки конкретных действий на оценку его личности . Говоря о внешнем виде ребенка , его рисунках , поделках , особенно в случае неудач , нельзя делать выводы о его низких умственных способностях или предсказывать ему в будущем плохую жизнь .

Общение должно иметь положительный эмоциональный фон . Нужно замечать успехи ребенка , радоваться им . А также ребёнок должен чувствовать , что вы его любите . Почаще смотрите на него восхищёнными глазами и говорите ему , какой он « хороший ». Но не « сюсюкайте » с ребёнком : « сюсюканье » делает ребёнка капризным нытиком .

Ребенок не должен чувствовать отчуждения : дети , лишенные веры в любовь родителей , становятся неуверенными в себе , приобретая ряд отклонений , что и сказывается на его развитии .

Разговаривать в семье взрослые между собой должны культурно , спокойно . Для ребенка вы являетесь образом речи , поскольку дети , как правило , всегда говорят и выражаются так , как их родители .

Не забываете , что ключ к сердцу ребенка лежит через игру . Именно в игре можете передать те навыки и знания , понятия о жизненных ценностях и просто лучше понять друг друга , сблизится .

В завершении хотелось бы сказать и о принципах единства требований в семье : это единство не следует понимать упрощенно - все требуют одно и то же . Нет ! Каждый в семье ведет свою партию , важен принцип совместимости и дополнения ».

Шпаргалка для родителей

Как решить проблему :

Пожалуйста , действуйте осторожно , не тревожа ребенка , пока сами не разберетесь в причинах своего неудовольствия или тревоги .

Обдумайте , какие именно черты вам не нравятся , понаблюдайте за ребенком – как , в каких ситуациях они проявляются , быть может , вы какими - то своими действиями провоцируете его на эти негативные проявления .

Попробуйте взглянуть на эти не устраивающие вас черты иначе . Например , ребенок " упрямый , настырный ". Если причина упрямства – не вы , то посмотрите , как эти качества проявляются в самостоятельной деятельности малыша : возможно , приняв решение , он обязательно выполняет его ; начав дело , доводит его до конца , несмотря на внешние помехи (вы требуете , чтобы он немедленно шел обедать ). Нет ли здесь положительных черт ?

" Обратной стороной медали " могут оказаться такие черты , которые желательны или компенсируются другими особенностями ребенка . Например , дошкольник , на взгляд родителей , очень несобран , неаккуратен с вещами . Более внимательный взгляд на поведение малыша может открыть возможную причину этих явлений – у него буйная фантазия , он все время что - то придумывает , а беспорядок – следствие развитого воображения в большей степени , чем прямая неаккуратность .

Самое главное : постарайтесь увидеть лучшие черты личности своего ребенка , осознайте их значимость и ценность .

Если вы не уверены в возможностях ребенка :

Иногда родителям кажется , что дети друзей и соседей более развиты , более самостоятельны . Иногда вызывает сомнение успешность ребенка в занятиях математикой или рисованием , в играх со сверстниками . Родителей пугает перспектива обучения в школе и возможного визита к специалистам .

Как предотвратить проблему :

Постарайтесь точно определить , чем вызваны ваши сомнения : не полагайтесь только на свое субъективное мнение , спросите об этом других членов семьи , воспитателей .

По возможности понаблюдайте несколько раз за действиями ребенка в той сфере , которая вызывает ваше сомнение , и обязательно за его деятельностью в целом , постарайтесь записать то , что видите .

Вернитесь к вашим первоначальным определениям и дайте себе искренний ответ : это настоящая проблема ребенка или результат вашей гипертревожности .

Чаще инициируйте разговоры с воспитателями о текущей ситуации в развитии , перспективах , особенностях , потребностях ребенка : это позволит раньше выявить проблему , если она действительно есть .

Как справиться с проблемой , если она уже есть :

Помните , что ваше эмоциональное состояние передается ребенку быстрее , чем прозвучит слово , и ваша неуверенность может стать причиной его неуспеха .

Постарайтесь избавиться от высказываний типа : " У тебя не получится ", " Ты не сумеешь ".

Замените их конструктивными фразами : " Ты решил помыть посуду ? Прекрасно . С чего ты начнешь ? "; " Ты пробовал построить башню из книг , и она рассыпалась ? Давай попробуем теперь из кубиков . Какой ты положишь первым ? "

Никогда не позволяйте себе и другим упражняться в диагнозах вашему ребенку . Все дети развиваются в своем темпе , по своей траектории .

Если вы видите , что чем - то ребенок отличается от других , найдите его сильные стороны , посмотрите , что можно исправить , подчеркивая положительные черты его характера .

Не пугайтесь визита к специалисту , если это действительно необходимо .

« Завершить свою беседу хочется словами С . Соловейчика писателя , большого знатока детских душ , который утверждал : « Любить значит принимать человека таким , какой он есть », и далее на вопрос « Как бороться с недостатками детей ? » отвечал : « Бороться - то , конечно , можно , но победить их можно лишь любовью . Ведь перед нами не враг , а собственный ребенок .

*** Психологическая игра - рекомендация « Рассерженные шарики ».

Я вас научу посредством этой игры формировать способы отреагирования гнева , обучу приёмам саморегуляции эмоциональных состояний , а вы обучите этому своих детей .

Родители встают в круг (они дети ). Психолог это мама предлагает детям научиться злиться , никого при этом не обижая . Для этого каждому ребёнку предлагает надуть воздушный шарик и удерживать его в руках , чтобы он не сдувался .

« Представьте себе , что шарик это ваше тело , а воздух внутри шарика это ваша злость . Как вы думаете , что случится с шариком , если его сейчас выпустить из рук ? (Он улетит ). Попробуйте отпустить его и проследить за ним .

Вы видите , что шарики мечутся по комнате , они стали совершенно неуправляемыми . Так бывает и человеком когда он злится , может совершать поступки , не контролируя себя .

Надуйте теперь другой шарик и попробуйте выпускать из него воздух маленькими порциями ».

Что теперь происходит с шариком ? (Он понемногу сдувается ) .

А что происходит с гневом внутри шарика ? (Он потихоньку выходит из него ) .

Сравните , опять же шарик , с нашим телом : « Правильно , этим гневом можно управлять ».